2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第11章-5
时间:2020-03-11 来源:文都网校 浏览:2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:杀死一只知更鸟。一起来看看吧~
经典名句-英文:The evil assumption—that all Negroes lie, that all Negroes are basically immoral beings, that all Negro men are not to be trusted around our women, an assumption one associates with mindsof their caliber.
经典名句-译文:诸位知道这个道理:有的黑人说谎,有的黑人道德败坏,有的黑人在女人面前不规矩。但是,这个道理可以应用于整个人类,而不仅仅限于某一特定的人种。
2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第11章-5
“Atticus, you must be wrong…”
“How’s that?”
“Well, most folks seem to think they’re right and you’re wrong…”
“They’re certainly entitled to think that, and they’re entitled to full respect for theiropinions,” said Atticus, “but before I can live with other folks I’ve got to live with myself.
The one thing that doesn’t abide by majority rule is a person’s conscience.”
“阿迪克斯,一定是你错了……”
“怎么我错了?”
“啾,大多数人好象认为他们是对的,你是错的……”
“他们当然有权这样认为,他们的看法有权受到尊重,”阿迪克斯说,“但是,在处理好与他人的关系之前,我首先得处理好与自己的关系。大多数人公认的准则是应当遵守的,但如果这样做违背了一个人的良心,就不应当遵守。只有在这种情况下才可以不遵守。”
When Jem returned, he found me still in Atticus’s lap, “Well, son?” said Atticus. He setme on my feet, and I made a secret reconnaissance of Jem. He seemed to be all in onepiece, but he had a queer look on his face. Perhaps she had given him a dose ofcalomel.
“I cleaned it up for her and said I was sorry, but I ain’t, and that I’d work on ‘em everSaturday and try to make ’em grow back out.”
“There was no point in saying you were sorry if you aren’t,” said Atticus. “Jem, she’sold and ill. You can’t hold her responsible for what she says and does. Of course, I’drather she’d have said it to me than to either of you, but we can’t always have our‘druthers.”
杰姆回来时我还在阿迪克斯的膝上。“怎么样,孩子?”阿迪克斯问。他放下我。我暗暗地把杰姆上下打量了一番,看来他虽安然无恙,脸上的表情却挺奇怪。可能是杜博斯太太给他吃了一剂甘汞吧。
“我替她打扫干净了,说了对不起,但心里并不这样认为,我还说每个星期六我会去照看那些山茶花,让它们尽快恢复原样。”
“如果你心里不通,嘴里说对不起是没用的。”阿迪克斯说,“杰姆,她老了,又有病。她说什么,做什么,你都不该计较。当然,我宁愿她对我说那些话,而不是对你们俩蜕,但是我们不可能事事如意。”
Jem seemed fascinated by a rose in the carpet. “Atticus,” he said, “she wants me toread to her.”
“Read to her?”
“Yes sir. She wants me to come every afternoon after school and Saturdays and readto her out loud for two hours. Atticus, do I have to?”
“Certainly.”
“But she wants me to do it for a month.”
“Then you’ll do it for a month.”
Jem planted his big toe delicately in the center of the rose and pressed it in. Finally hesaid, “Atticus, it’s all right on the sidewalk but inside it’s—it’s all dark and creepy. There’sshadows and things on the ceiling…”
杰姆好象被地毯上的一朵玫瑰花迷住了似的。“阿迪克斯,”他说,“她叫我读书给她听。”
“读书给她听?”
“是的,爸爸,她要我每天下午放学后和星期六过去为她大声读两个小时的书。阿迪克斯,我得去吗?”
“当然。”
“可她要我读一个月。”
“那你就读一个月嘛。”
杰姆的大脚趾轻轻踩在玫瑰花的中间,往下压。最后他说:“阿迪克斯,在人行道上没关系,但是屋里面——黑乎乎的,怪吓人的。天花板上有些影子和舄IJ的东西……”
Atticus smiled grimly. “That should appeal to your imagination. Just pretend you’reinside the Radley house.”
The following Monday afternoon Jem and I climbed the steep front steps to Mrs.
Dubose’s house and padded down the open hallway. Jem, armed with Ivanhoe and fullof superior knowledge, knocked at the second door on the left.
“Mrs. Dubose?” he called.
Jessie opened the wood door and unlatched the screen door.
“Is that you, Jem Finch?” she said. “You got your sister with you. I don’t know—”
“Let ‘em both in, Jessie,” said Mrs. Dubose. Jessie admitted us and went off to thekitchen.
阿迪克斯严厉地一笑。“那可会激发你的想象力。就假设你们是在拉德利家嘛。”
星期一下午,我和杰姆爬上杜博斯太太门前的台阶,穿过她家的过厅。杰姆手里拿本※艾凡赫",脑子里装着深奥的知识。他敲敲左边的第二扇门。
“杜博斯太太?”他喊道。
杰西打开木门然后开开纱门。
“是杰姆?芬奇吗?”她问,“你和妹妹一起来,我不知道……”
“让他俩都进来,杰西。”杜博斯太太说。杰西让我们进来后,就到厨房去了。
以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>
文都网校考研小编提醒:面对疫情,请大家保持情绪稳定,积极乐观面对,坚信一切都会好起来,同时希望各位学子能够安心在家学习。
担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!
- 2021考研英语
- 2021考研英语阅读
- 责任编辑:cyt