2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第11章-3
时间:2020-03-09 来源:文都网校 浏览:2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:杀死一只知更鸟。一起来看看吧~
经典名句-英文:You're too young to taste my words.
经典名句-译文:你太年轻,品不出我的话的味道。
2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第11章-3
Jem bought his steam engine and we went by Elmore’s for my baton. Jem took nopleasure in his acquisition; he jammed it in his pocket and walked silently beside metoward home. On the way home I nearly hit Mr. Link Deas, who said, “Look out now,Scout!” when I missed a toss, and when we approached Mrs. Dubose’s house my batonwas grimy from having picked it up out of the dirt so many times.
杰姆买了蒸汽机后,我们去埃尔默商店买我的指挥棒。杰姆买了蒸汽机,却并不高兴。他把它律口袋里一塞,和我默默地朝家里走去。路上我不停地把指挥棒向上抛,有一次没接到,差点打在林克?迪斯身上。“看着点,斯各特。”他说。等我们走近杜博斯太太家时,我的指挥棒因为多次掉到地上,已经很脏了。
She was not on the porch.
她不在走廊上。
In later years, I sometimes wondered exactly what made Jem do it, what made himbreak the bonds of “You just be a gentleman, son,” and the phase of self-consciousrectitude he had recently entered. Jem had probably stood as much guff about Atticuslawing for niggers as had I, and I took it for granted that he kept his temper—he had anaturally tranquil disposition and a slow fuse. At the time, however, I thought the onlyexplanation for what he did was that for a few minutes he simply went mad.
我们长大以后,我有时候百思不得其解,不知究竟是什么原因使杰姆当时那么干,使他破侧违反了“做个有教养的人”的嘱咐和他刚学会的要自觉地做到为人正直的观点。杰姆受到的对阿迪克斯为黑鬼辩护的非难和我昕到的大概一样多,也一样忍受了。我认为他头脑冷静是理所当然的——他的性格本来就很稳重,不容易大发雷霆。我想对他的举动的唯一解释是,在那几分钟内,他简直发疯了。
What Jem did was something I’d do as a matter of course had I not been underAtticus’s interdict, which I assumed included not fighting horrible old ladies. We had justcome to her gate when Jem snatched my baton and ran flailing wildly up the steps intoMrs. Dubose’s front yard, forgetting everything Atticus had said, forgetting that shepacked a pistol under her shawls, forgetting that if Mrs. Dubose missed, her girl Jessieprobably wouldn’t.
阿迪克斯曾经说过不要和令人讨厌的老太太一般见识,要是没有他的禁令的话,杰姆干的那事我肯定会干。我们刚走到她的大门前,杰姆突然夺过我的指挥棒,猛地冲过台阶,进了杜博斯太太的前院,把阿迪克斯的话都忘了,也忘了杜博斯太太的围巾里有枝枪,忘了假如她打不准,她的女佣人杰西可能会打中。
He did not begin to calm down until he had cut the tops off every camellia bush Mrs.
Dubose owned, until the ground was littered with green buds and leaves. He bent mybaton against his knee, snapped it in two and threw it down.
直到把杜博斯太太的山茶花全部打断,地面上铺满了绿叶和蓓蕾,他才平静下来。他把我的指挥棒朝膝盖上一磕,折成两截,扔到地上。
By that time I was shrieking. Jem yanked my hair, said he didn’t care, he’d do it againif he got a chance, and if I didn’t shut up he’d pull every hair out of my head. I didn’t shutup and he kicked me. I lost my balance and fell on my face. Jem picked me up roughlybut looked like he was sorry. There was nothing to say.
这时我叫起来了。杰姆抓住我的头发,说他什么也不怕,有机会还要干。还说要是我不住嘴,他要拔光我的头发。我没住嘴,他踢了我一脚,我站不稳,脸朝下摔在地上。杰姆粗鲁地一把抓起我,但看上去似乎挺难过。后来就没说什么了。
We did not choose to meet Atticus coming home that evening. We skulked around thekitchen until Calpurnia threw us out. By some voo-doo system Calpurnia seemed toknow all about it. She was a less than satisfactory source of palliation, but she did giveJem a hot biscuit-and-butter which he tore in half and shared with me. It tasted likecotton.
那天晚上,我们不想去接阿迪克斯下班,躲在厨房里,直到卡尔珀尼亚把我们撵出来。卡尔珀尼亚好象凭什么巫术,知道我们所做的一切了,所以不可能给我们什么慰藉,但她给了杰姆一块涂了黄油曲热饼子。杰姆把饼掰成两半,绐我一半。我吃起来象嚼棉花一样。
We went to the livingroom. I picked up a football magazine, found a picture of DixieHowell, showed it to Jem and said, “This looks like you.” That was the nicest thing Icould think to say to him, but it was no help. He sat by the windows, hunched down in arocking chair, scowling, waiting. Daylight faded.
我们来到客厅。我拿起本橄榄球杂志,发现一张迫克西?豪厄尔的照片,我递给杰姆说;“这个看上去象你。”这是我想到的能对他说的最好的恭维话,但没有用。他坐在窗边,缩在描椅里,皱着眉头等待着。天渐渐黑了。
以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>
文都网校考研小编提醒:面对疫情,请大家保持情绪稳定,积极乐观面对,坚信一切都会好起来,同时希望各位学子能够安心在家学习。
担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!
- 2021考研英语
- 2021考研英语阅读
- 责任编辑:cyt