时间:2020-02-27 来源:文都网校 浏览: 分享:


      经典名句-英文:A minute's worth is worth a lifetime of friendship.



      That night he was captured when he tried to escape from Macondo, after writing a long letter to Colonel Aureli-ano Buendía in which he reminded him of their common aim to humanize the war and he wished him a final victory over the corruption of the militarists and the ambitions of the politicians in both parties. On the following day Colonel Aureli-ano Buendía had lunch with him in úrsula's house, where he was being held until a revolutionary court-martial decided his fate. It was a friendly gathering. But while the adversaries forgot the war to remember things of the past, úrsula had the gloomy feeling that her son was an intruder. She had felt it ever since she saw him come in protected by a noisy military retinue, which turned the bedrooms inside out until they were convinced there was no danger. Colonel Aureli-ano Buendía not only accepted it but he gave strict orders that no one should come closer than ten feet, not even úrsula, while the members of his escort finished placing guards about the house. He was wearing an ordinary denim uniform with no insignia of any kind and high boots with spurs that were caked with mud and dried blood. On his waist he wore a holster with the flap open and his hand, which was always on the butt of the pistol, revealed the same watchful and resolute tension as his look. His head, with deep recessions in the hairline now, seemed to have been baked in a slow oven. His face, tanned by the salt of the Caribbean, had acquired a metallic hardness. He was preserved against imminent old age by a vitality that had something to do with the coldness of his insides. He was taller than when he had left, paler and bonier, and he showed the first symptoms of resistance to nostalgia. "Good Lord," úrsula said to herself. "Now he looks like a man capable of anything." He was. The Aztec shawl that he brought Amaranta, the remembrances he spoke of at lunch, the funny stories her told were simple leftovers from his humor of a different time. As soon as the order to bury the dead in a commongrave was carried out, he assigned Colonel Roque Carnicero the minion of setting up courts--martial and he went ahead with the exhausting task of imposing radical reforms which would not leave a stone of the reestablished Conservative regime in place. "We have to get ahead of the politicians in the party," he said to his aides. "When they open their eyes to reality they'll find accomplished facts." It was then that he decided to review the titles to land that went back a hundred years and he discovered the legalized outrages of his brother, José Arcadio. He annulled the registrations with a stroke of the pen. As a last gesture of courtesy, he left his affairs for an hour and visited Rebeca to bring her up to date on what he was determined to do.


      In the shadows of her house, the solitary widow who at one time had been the confidante of his repressed loves and whose persistence had saved his life was a specter out of the past. Encased in black down to her knuckles, with her heart turned to ash, she scarcely knew anything about the war. Colonel Aureli-ano Buendía had the impression that the phosphorescence of her bones was showing through her skin and that she moved in an atmosphere of Saint Elmo's fire, in a stagnant air where one could still note a hidden smell of gunpowder. He began by advising her to moderate the rigor of her mourning, to ventilate the house, to forgive the world for the death of José Arcadio. But Rebeca was already beyond any vanity. After searching for it uselessly in the taste of earth, in, the perfumed letters from Pietro Crespi, in the tempestuous bed of her husband, she had found peace in that house where memories materialized through the strength of implacable evocation and walked like human beings through the cloistered rooms, Leaning back in her wicker rocking chair, looking at Colonel Aureli-ano Buendía as if he were the one who looked like a ghost out of the past, Rebeca was not even upset by the news that the lands usurped by José Arcadio would be returned to their rightful owners.


      "Whatever you decide will be done, Aureli-ano," she sighed. "I always thought and now I have the proof that you're a renegade."


      The revision of the deeds took place at the same time as the summary courts-martial presided over by Colonel Gerineldo Márquez, which ended with the execution of all officers of the regular army who had been taken prisoner by the revolutionaries. The last court-martial was that of José Raquel . úrsula intervened. '"His government was the best we've ever had in Macondo," she told Colonel Aureli-ano Buendía. "I don't have to tell you anything about his good heart, about his affection for us, because you know better than anyone." Colonel Aureli-ano Buendía gave her a disapproving look.

      土地所有权的重新审核和军事法庭的审理是同时进行的,法庭由格休列尔多·马克斯上校主持,处决了所有被俘的政府军军官。最后审讯的是霍塞。 拉凯尔·蒙卡达将军。乌苏娜为他辩护。“他是我们马孔多最好的一个镇长,”她向奥雷连诺上校说。“我不用说他的好心肠,不用说他对咱们家的热爱,因为你知道得比谁都清楚。”奥雷连诺上校谴责地瞥了她一眼。

      "I can't take over the job of administering justice," he replied. "If you have something to say, tell it to the court-martial."


      úrsula not only did that she also brought all of the mothers of the revolutionary officers who lived in Macondo to testify. One by one the old women who had been founders of the town, several of whom had taken part in the daring crossing of the mountains, praised the virtues of General . úrsula was the last in line. Her gloomy dignity, the weight of her name, the convincing vehemence of her declaration made the scale of justice hesitate for a moment. "You have taken this horrible game very seriously and you have done well- because you are doing your duty," she told the members of the court. "But don't forget that as long as God gives us life we will still be mothers and no matter how revolutionary you may be, we have the right to pull down your pants and give you a whipping at the first sign of disrespect." The court retired to deliberate as those words still echoed in the school that had been turned into a barracks. At midnight General José Raquel was sentenced to death. Colonel Aureli-ano Buendía, in s


      pite of the violent recriminations of úrsula, refused to commute the sentence. A short while before dawn he visited the condemned man in the room used as a cell.


      "Remember, old friend," he told him. "I'm not shooting you. It's the revolution that's shooting you."


      General did not even get up from the cot when he saw him come in.


      "Go to hell, friend," he answered.


      以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>




    类型 课程 * 直播时间 详情



    何凯文 1月30日、2月2、5、8、11日 19:00-21:00



    刘一男 1月31日、2月3、6、9、12日 19:00-21:00








    谭剑波 --


    21考研英语语法实战弟子班 吴扶剑 2月 点击领取
    2021考研英语实用词汇突破班 周冰 2月2、12、19、26日19:00-21:00 点击领取
    2021考研英语实用语法体系班 夏伟 -- 点击领取