考研

2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第1章-8

时间:2020-01-19 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:杀死一只知更鸟。一起来看看吧~

      经典名句-英文:“Courage is not a man with a gun in his hand. It's knowing you're licked before you begin but you begin anyway and you see it through no matter what.”

      经典名句-译文:勇敢并不是一个人手中拿着枪,而是在你动手之前你已经知道自己会输,但依然会动手,而且无论如何会坚持到底。

      2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第1章-8

      Radley thought it was. If the judge released Arthur, Mr. Radley would see to it thatArthur gave no further trouble. Knowing that Mr. Radley’s word was his bond, the judgewas glad to do so.

      一天晚上,这伙人一时心血来潮,开着一辆借来的小汽车在广场上倒来倒去。梅科姆镇的老法院差役康纳先生企图逮捕他们,但他们拒捕,后来把康纳先生锁在法院的厕所里。镇上的人认为不惩办一下这帮人不行了。康纳先生说,他认识他们中的每一个人,他决心承担责任,决不让他们逍遥法外。因此这些青年人被带到法官面前,罪名是破坏秩序,扰乱治安,聚众斗殴,在女人面前或女人能听到的地方使用下流的语言。法官问康纳先生为什么控告里包括最后一条罪状,康纳先生回答说,他们叫骂的声音那么大,他敢肯定,镇上的每个女人都听到了。法官决定把他们送往州立工艺劳作学校’有时候;青年人被送列那儿纯粹是为了供给他们饭菜和舒适的住房:那儿根本不是监狱,呆在那儿一点也不丢脸。但是拉德利先生的看法完全相反。如果法官释放亚瑟的话,拉德利先生愿意保证亚瑟不再惹麻烦。法官知道拉德利先生会恪守诺言,便很高兴地把亚瑟放了。

      The other boys attended the industrial school and received the best secondaryeducation to be had in the state; one of them eventually worked his way throughengineering school at Auburn. The doors of the Radley house were closed on weekdaysas well as Sundays, and Mr. Radley’s boy was not seen again for fifteen years.

      其他青年人到了工艺劳作学校后,接受了州内第一流的中等教育。其中一个最后在奥伯恩半工半读完成了工程学校纳学业。从这以后,每周其他几天也和星期日一样,拉德利家总是门户紧闭。拉德利的小儿子有十五年没有露面。

      But there came a day, barely within Jem’s memory, when Boo Radley was heard fromand was seen by several people, but not by Jem. He said Atticus never talked muchabout the Radleys: when Jem would question him Atticus’s only answer was for him tomind his own business and let the Radleys mind theirs, they had a right to; but when ithappened Jem said Atticus shook his head and said, “Mm, mm, mm.”

      但是有一天(这一天在杰姆的记忆中已经淡薄),好几个人听到了布?拉德利的声音,并且还看见了他。但杰姆没赶上。他说,阿迪克斯从来不大谈拉德利家里的事:每当杰姆问他时,阿迪克斯的唯一答复就是要他别管别人的事,拉德利家的事留给他们自己去管,他们有这个权利。但这件事发生的时候,杰姆说阿迪克斯摇着头,嘴里说;“嗯,嗯,嗯。”

      So Jem received most of his information from Miss Stephanie Crawford, aneighborhood scold, who said she knew the whole thing. According to Miss Stephanie,Boo was sitting in the livingroom cutting some items from The Maycomb Tribune topaste in his scrapbook. His father entered the room. As Mr. Radley passed by, Boodrove the scissors into his parent’s leg, pulled them out, wiped them on his pants, andresumed his activities.

      杰姆的大部分消息都是从斯蒂芬尼?克劳福德小姐那儿得来的。她是邻近的一个泼辣的女人。她说,这事的前前后后她都知道。据她说,有一天布?拉德利正坐在客厅里,从《梅科姆论坛报*上剪下一些消息,准备贴到剪贴本上,他父亲进来了。他父亲在他身边走过时,他用剪刀捅进他父亲的大腿,然后拔出来,在自己裤腿上擦了擦,叉继续去干他自己的事。

      Mrs. Radley ran screaming into the street that Arthur was killing them all, but when thesheriff arrived he found Boo still sitting in the livingroom, cutting up the Tribune. He wasthirty-three years old then.

      拉德利太太尖叫着冲到街上,说亚瑟要把全家人都杀掉。但是司法官赶来时,发现布正坐在那儿剪他的论坛报。那时他三十三岁。

      Miss Stephanie said old Mr. Radley said no Radley was going to any asylum, when itwas suggested that a season in Tuscaloosa might be helpful to Boo. Boo wasn’t crazy,he was high-strung at times. It was all right to shut him up, Mr. Radley conceded, butinsisted that Boo not be charged with anything: he was not a criminal. The sheriff hadn’tthe heart to put him in jail alongside Negroes, so Boo was locked in the courthousebasement.

      斯蒂芬尼说,当时有人建议,把布送到塔斯卡卢萨精神病院去过几个月可能会有好处。可是,老拉德利说,他们家的人是不会去精神病院的,因为布并没有疯,只是有时容易激动罢了。他承认把布关起来是可以的,但又坚持布不应该受到指控:他不是罪犯。县司法官不忍把他和黑人关在同一个监狱里,于是把布关在县法院的地下室。

      Boo’s transition from the basement to back home was nebulous in Jem’s memory.Miss Stephanie Crawford said some of the town council told Mr. Radley that if he didn’ttake Boo back, Boo would die of mold from the damp. Besides, Boo could not liveforever on the bounty of the county.

      布是怎样从地下室放出来,又怎样回到家里,杰姆已记不清楚了。斯蒂芬尼·克劳福德小姐说,镇上的官员告诉拉德利先生说,如果不把布带回去,布会在发霉的潮湿中死掉。再说,县里也不能老是白白地养着他。.

      Nobody knew what form of intimidation Mr. Radley employed to keep Boo out of sight,but Jem figured that Mr. Radley kept him chained to the bed most of the time. Atticussaid no, it wasn’t that sort of thing, that there were other ways of making people intoghosts.

      谁也不知道拉德利先生使用了什么恫吓手段使得布不再露面。杰姆猜想拉僖利先生大部分时间都用链条把他拴在床上。阿迪克斯否定了这种猜想,认为不是那么回事,说还有其他办法能使人变成幽灵。

      以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行