考研

何凯文考研每日一句第286句:美税法改革

时间:2019-12-04 来源:文都网校 浏览: 分享:

      考研是场持久战,坚持就是胜利,跟着何凯文考研每日一句一点一点积累知识,坚持下去直至2020考研考试到来吧!2020考研英语复习的小伙伴们一定要加强对何凯文每日一句的复习,跟着何凯文每日一句复习考研英语,做题会越来越上手哦!

      (试着描述一下这个图吧。)

      Cultural Diversity and traditional heritage

      2010年的考研大作文题“文化“火锅”,

      那么2020年有没有可能考到文化传承?

      之前就给过的句子,还记得吗?

      必须设防!

      When strange or different elements come together, we will have fresh perspectives and divergent ways of thinking, which inevitably give birth to inventiveness. Cultural diversity has always been one of the most charming qualities of great cities, making it possible for people with different backgrounds to live side by side in harmony and to absorb the best of others. It is striking that many of the social, economic and cultural breakthroughs that shape our life have emerged not from the mainstream elites but from the restless marginal groups, who expose themselves frequently to those who are different from themselves and thus benefit the most from intercultural innovation.

      这个新闻引起了人们的关注!

      索罗斯等18富豪联名呼吁总统候选人:该给我们加税了!在当地时间6月24日发布的联名信中,18名亿万富豪主张对累积大量财富的个人征收财富税,包括他们自己在内,“我们正在写信呼吁所有总统候选人,无论共和党人还是民主党人,向1%最富有美国人中的十分之一征收适度的财富税——向我们征收。”

      1不是什么好心不好心。他们是最怕社会不稳定的人,他们希望给钱给美国政府维护社会稳定,不能让中低层没活路。

      2.他们更怕中低层继续反对全球化政策。他们不能全球配置资源,他们就没得赚。

      3.对美国人终归是好事。

    何凯文考研每日一句第286句:美税法改革

      今天的句子:

      During the first year of his administration, President Trump signed a sweeping overhaul of the U.S. tax code. While Republicans cast it as a boon to the middle class, lower- and middle-income taxpayers saw only moderate tax relief while the highest earners received a substantial windfall.

      (想想怎么出题?)

      What does “windfall” probably mean?

      (A) the great blow

      (B) the big splash

      (C) the unexpected return

      (D) the inflating balloon

      第一句:

      During the first year of his administration, President Trump signed a sweeping overhaul of the U.S. tax code.

      参考译文:在特朗普执政的第一年,特朗普总统签署了对美国税法的全面改革。

      (这句对于做题没有什么太多帮助)

      第二句:

      While Republicans cast it as a boon to the middle class, lower- and middle-income taxpayers saw only moderate tax relief while the highest earners received a substantial windfall.

      虽然:(while )共和党人认为这对于中产阶级是有好处的。

      但是:

      中产阶级只得到了不多的好处

      而(while):

      高收入者却得到了大量的( )

      (A)the great blow

      (B) the big splash

      (C) the unexpected return

      (D) the inflating balloon

      (A)重击

      (B)大水花

      (C)意外的回报

      (D) 充气气球

      能够和“不多的好处”构成转折的就是C了!

      来填进去合适的只有C了吧!

      记住找词汇题就是填空题,看大方向!

      参考译文:虽然共和党人认为这对中产阶级有利,但中低收入的纳税人只得到了适度的税收减免,而高收入者却得到了可观的意外之财。

      文章来源和背景:

    何凯文考研每日一句第286句:美税法改革

    ——KK

      更多可查看:何凯文每日一句2019年汇总

      文都网校考研频道为大家持续 更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你 需要的资料,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

    文都网校2021考研(复试)交流群:749245763【加群

    文都2021考研(复试)交流群2群:795254737【加群

    文都2022考研交流群1群:934041692【加群

    文都2022考研交流群2群:961883652【加群

    热门课程
    热文排行