考研

20考研冲刺复习:历年英语翻译真题解析(2011版)

时间:2019-10-30 来源:文都网校 浏览: 分享:

      考研英语真题翻译主要涉及有长句或短句,有一定的难度。趁现在还有时间2020考研的小伙伴多积累些吧。今天文都网校考研小编为小伙伴们分享历年考研英语翻译真题及解析,一起来学习呦~

      2011年考研英语一翻译真题及答案解析

      Part C

      Directions:

      Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)

      With its theme that “Mind is the master weaver,” creating our inner character and outer circumstances,the book As a Man Thinking by James Allen is an in-depth exploration of the central idea of self-help writing.

      (1)Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature. Because most of us believe that mind is separate from matter,we think that thoughts can be hidden and made powerless; this allows us to think one way and act another. However, Allen believed that the unconscious mind generates as much action as the conscious mind, and (2) while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone,in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? “

      Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire,Allen concluded: “We do not attract what we want. but what we are.” Achievement happens because you as a person embody the external achievement; you don’t “get” success but become it. There is no gap between mind and matter.

      Part of the fame of Allen’s book is its contention that “Circumstances do not make a person, they reveal him.” (3) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom. This, however, would be a knee-jerk reaction to a subtle argument. Each set of circumstances, however bad, offers a unique opportunity for growth. If circumstances always determined the life and prospects of people, then humanity would never have progressed. In fat, (4)circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation .Nevertheless,as any biographer knows, a person’s early life and its conditions are often the greatest gift to an individual.

      The sobering aspect of Allen’s book is that we have no one else to blame for our present condition except ourselves. (5) The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now we become authorities of what is possible.

      翻译

      1. 艾伦的贡献在于提出了我们大家都认同的假设——我们不是机器人,因此能够控制自己的思维——并且指出了这个假设是错误的。

      2. 虽然仅通过显意识就能能够保持控制的错觉,但实际上我们一直面临着一个问题,那就是“为什么我不能设法完成这样或那样的事情。

      3. 这似乎可能为必要时的忽视而正名,也能合理说明剥削,以及在顶层的人的优越感及处于低层人们的劣势感。

      4. 环境似乎是为了挑选出我们的强者,如果我们感觉受了委屈,那么我们就不可能有意识的做出努力逃离我们原来的处境。

      5. 正面意义在于我们了解任何事情都取决于我们自己,之前我们受到一系列的限制,而现在我们成了权威。

      2011年考研英语二翻译真题及答案解析

      Part C

      Directions:

      In this section there is a text in English. Translate it into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET 2. (15 points)

      Who would have thought that, globally, the IT industry produces about the same volume of greenhouse gases as the world’s airlines do-roughly 2 percent of all CO2 emissions?

      Many everyday tasks take a surprising toll on the environment. A Google search can leak between 0.2 and 7.0 grams of CO2, depending on how many attempts are needed to get the “right” answer. To deliver results to its users quickly, then, Google has to maintain vast data centres round the world, packed with powerful computers. While producing large quantities of CO2, these computers emit a great deal of heat, so the centres need to be well air-conditioned, which uses even more energy.

      However, Google and other big tech providers monitor their efficiency closely and make improvements. Monitoring is the first step on the road to reduction, but there is much more to be done, and not just by big companies.

      翻译

      有谁会想到,在全球范围内,IT行业产生的温室气体跟全球航空公司产生的一样多?占二氧化碳总排量的2%。

      很多日常工作对环境造成了让人震惊的破坏作用。根据你查询正确答案的尝试次数,谷歌搜索引擎会插手0.2-7克的二氧化碳的排放量。要快速将结果传递给用户,谷歌必须用强大和大量的计算机系统来维护全球巨大的数据库中心。这些计算机在散发大量热量的同时也产生大量的二氧化碳气体。所以中心处理器必须要有很好的散热装备,然而却耗能更多。

      文都网校考研频道为大家持续 更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你 需要的资料,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

    课程推荐:

    主推课程
    2020考研主推产品
    一对一私教 2020考研强化冲刺
    2021考研主推产品
    2021考研标准成功卡 2021考研VIP特训班

    文都网校2021考研(复试)交流群:749245763【加群

    文都2021考研(复试)交流群2群:795254737【加群

    文都2022考研交流群1群:934041692【加群

    文都2022考研交流群2群:961883652【加群

    热门课程
    热文排行