考研

2018考研英语双语阅读:因善良而幸运!

时间:2017-10-31 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是考研英语阅读的潜台词。

      Student Rewarded With $700 After Ordering Delivery Food For Homeless Man in China

      因善良而幸运!昆明某高校研究生为流浪汉叫外卖被阿里巴巴奖励5000元!

      A Chinese student’s unexpected act of kindness paid off when he received over $700 after ordering takeout for a homeless man during a rainy day.

      中国一名学生的意外善举得到了回报,他在下雨天为一名流浪汉订了一份外卖之后收到了700多美元。

      Kunming University of Science and Technology graduate student Wang Ya passed by an overpass and saw a homeless man sleeping in the rain wearing nothing but his light, summer clothes.

      昆明理工大学研究生王亚在路过一个天桥时看到了一名流浪汉在雨中睡觉,他只穿着单薄的夏装。

      Wang couldn’t bear the thought of the homeless man starving, so he went online and proceeded to order him tofu noodles with braised meat, pumpkin porridge and four BBQ pork buns.

      王亚写道这名流浪汉挨饿就受不了,于是他上网为他订了豆花米线(焖肉)、南瓜粥、和四个叉烧包。

      The Kunming student then requested for the bountiful amount of food to be delivered directly to the homeless man in the overpass near his university, according to Shanghaiist.

      据上海人报道,这名昆明学生随后要求这么多食物直接送到他大学附近天桥中的流浪汉那儿。

      If that wasn’t heartwarming enough, Wang even specified a sense of urgency in the delivery, saying, “Please make sure that he receives this food as soon as possible. It’s cold outside and I don’t know if he’s had anything to eat. I’ve seen him there since noon.”

      如果这还不够暖心,王亚甚至特地在外卖上加急称:“麻烦小哥一定送到,尽快!天冷不知道那个人有没有吃饭,中午就看到他在那儿了。”

      The manager of the restaurant was so moved by Wang’s kind hear that they decided to add rice dumplings to the order, which took about half an hour.

      餐厅的经理被王亚的善举感动了,他们决定给这份外卖加些肉饺,这花了约半个小时。

      Wang’s tear-jerking tale went viral online and even managed to catch the attention of an Alibaba Group charitable foundation who gave the student 5,000 yuan ($751) for his efforts.

      王亚的催泪故事在网上疯传,甚至成功地捕捉到了阿里巴巴集团慈善基金会的 注意,它奖励了他5000元(751美元)。

      Wang’s good deed doesn’t stop there, as he refused to spend the money on himself, donating the amount to numerous charities instead.

      王亚的善行并未就此停止,他拒绝自己花这钱,而是把它捐给了很多慈善机构。

      The noodle shop’s owner was so touched by Wang’s kind gesture that he donated another 2,000 yuan ($300), aiming to buy food for homeless people.

      面店的老板被王亚的善举感动了,他另捐了2000元(300美元),为流浪人员买食物。

      文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里还有考研英语一课程考研英语二课程,大家可以点击这里【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!!

    资讯推荐:

    各高校2018考研现场确认时间及地点安排汇总

    历年考研公共课真题及解析(2000-2017)

    全国各大院校2018年考研招生简章|专业目录|参考书

    课程推荐:

    2018/2019考研特训班系列

    2019考研专硕199管理类联考综合能力特训

    2019考研政治英语一特训

    2018考研西医临综全科精品特训

    2018考研会计专硕全科精品特训

    2018考研政治英语一数学精品特训

    2019考研政治英语二特训

    2019考研专硕西医临综特训

    2019考研会计硕士全科特训

    2019考研政治英语一数学特训

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行