2018考研翻译硕士:中央文献重要术语译文(2)
时间:2017-07-19 来源:文都网校 浏览:备战翻译硕士考研,有些中央文献重要术语的翻译一定要根据中国中央编译局发布的译文来,这是标准,下面是重要术语译文,备战翻译硕士的同学注意背诵记忆,祝2018考研的同学们都能取得好成绩!
社会主义法治国家 |
socialist rule of law country; socialist country built on the rule of law |
建设法治中国 |
build a rule of law China |
依法治国 |
law-based governance of the country |
依法执政 |
law-based exercise of state power |
依法行政 |
law-based administration of government |
依宪治国 |
governance of the country on the basis of its constitution |
宪法日 |
Constitution Day |
法律是治国之重器,良法是善治之前提 |
The law is of great value in the governance of a country, and good laws are a prerequisite for good governance. |
法治体系 |
rule of law system |
于法有据 【例】重大改革于法有据 |
have a legal basis All of our major reforms should have a legal basis. |
法治国家、法治政府、法治社会一体建设 |
a holistic approach to strengthening the rule of law in the country, in its government, and in society |
有法可依,有法必依,执法必严,违法必究 |
ensure that laws are put in place, observed, and strictly enforced and that anyone who violates the law is held to account |
科学立法、严格执法、公正司法、全民守法 |
take a well-conceived approach to law-making, and ensure that law is strictly enforced, justice is administered impartially, and the law is observed by all |
职能科学、权责法定、执法严明、公开公正、廉洁高效、守法诚信的法治政府 |
a rule of law government which has well-conceived functions and statutorily defined powers and responsibilities; which strictly enforces the law and is impartial; and which operates in an open, clean, and efficient way, with strong credibility |
执法责任制 |
accountability system for law enforcement |
人民陪审员制度 |
system of people’s assessors |
重大决策终身责任追究制度 |
system of lifelong accountability for major decisions |
重大决策责任倒查机制 |
mechanism for retroactive investigation into accountability for major decisions |
政府权力清单 |
list of government powers |
依法治国和以德治国相结合 |
combine the rule of law with the rule of virtue |
天下之事,不难于立法,而难于法之必行 |
In the governance of a country, it is the enforcement, not the enactment, of law that presents the greatest challenge. |
法立,有犯而必施;令出,唯行而不返 |
Once enacted, a law must be enforced and anyone who violates it must be held to account. |
文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!同学们抓紧时间吧,2018考研,文都一路相随!
资讯推荐:
课程推荐:
2018/2019考研 | |
特训班系列 |
成功卡系列 |
- 2018考研 翻译硕士考研知识点 中央文
- 责任编辑:lq