2018考研翻译硕士:散文翻译(1)
时间:2017-06-23 来源:文都网校 浏览:2018考研的同学们,考试时间即将来临,同时也即将迎来暑假的到来,大家的暑假复习计划都准备的怎么样了呢?下面,文都网校考研频道小编给大家准备了翻译硕士考研常用的散文翻译(1),供考生们参考,祝大家都能取得好成绩。
1. It is sometimes beset with … 有时候会有…的境遇/会有…相伴
2. Nothing short of a … can help … 唯有…才能/全靠…才能够
3. Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles. 一泻千里
4. Fare likewise. 正如这样
5. Now … , now … 有时…,有时…
6. Better able to generate in oneself a sensation of … 更能让人产生一种…之感
7. … is now confronted with a … section of its course. …现在正遭遇进程上的一段…
8. … , however, can only be shared by … 而…,只有…样的人才可体会到
9. The present … crisis can never obstacle the advance of … 目前的…危机绝不会阻碍…的进步
10. Let us brace up our spirits and march through … 让我们鼓起雄健的精神…
11. The greatest joy of …, is to … during its most difficult days. 在最艰难的日子里…,亦是最大的乐趣
12. Grow restless 变得焦躁不安 Beg to differ 恕不同意/持反对意见
13. Dash here and there in search of … 跑来跑去的寻找
14. He is going to … so that he could … 他决定…以便…
15. … is not groundless because … …并非空害怕/没依据,因为…
16. Keep moving around in a hurry 慌慌张张地走/跑
17. What’s the rush? 为何这般慌?/怎么这么着急?
18. Behind … lay half a dozen of … near … 注意学习地理方位和位置的表述
19. look like rain, yet, to our great joy … [口语]像是要下雨,然而让我们高兴的是…
20. which of you could … 你们谁能……?(别用who了,太土了!!)
21. they are most beloved in one aspect. 有一点最受人爱/有一点最为可贵
22. Unlike … , which … , … it just … to … 不像…的…一样,它只是…,来…
23. You can never immediately tell whether or not it … until … 你不能立刻判断它是否…,非得等到…
24. One should be useful rather than great or nice-looking. 应该成为有用的人,而不是伟大或体面的人
25. Engraved in my mind. 深深地刻在脑海
文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里更有翻译硕士课程,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!同学们抓紧时间吧,2018考研,文都一路相随!
课程推荐:
2018考研 | |
特训班系列 |
成功卡系列 |
- 2018考研 考研翻
- 责任编辑:lq