考研

2017翻译硕士考研:常见成语翻译(四)

时间:2016-06-02 来源:文都网校 浏览: 分享:

      翻译硕士复习过程中涉及到一些成语的翻译,为了让2017年考生更好地备考这部分,在此整理了常见的成语翻译,希望对2017年考生有所帮助。

      To worry before the common people worries; to enjoy only after the people can enjoy.

      春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。四百万人同一哭,去年今日割台湾。

      On such a nice spring day, my heart was so heavy with sadness. So I went out sightseeing in the mountain, however, my mind always went back to this day last year when 4 million peopleon Taiwan cried the same tears of sorrow as Taiwan was ceded.

      原乡人的血,必须流返原乡,才会停止沸腾。

      Only when the blood of the native son flows back to his native place will it stop boiling.

      已所不欲,勿施于人。

      What you do not wish upon yourself, extend not to others.

      有德者,必有言,有言者,不必有德。

      People with virtue must speak out; People who speak are not all virtuous.

      不耻下问。

    热点聚焦考研关注

    ·  文都*:2016年考研真题解析!

    ·  2017考研时间安排汇总

    ·  2017考研备考计划与课程推荐

    · 【协议】2017考研专硕会计硕士全科特训通关班

    · 【协议】2017考研专硕特训通关班【政治 英语二】

    复习备考综合辅导

    ·  先人一步 赢定2017考研(专题)

    ·   给2017年考研一个理由 

    ·  专业学位研究生入学考试初试科目设置及试题一览表

    ·  每日一句:文都何凯文考研英语每日一句汇总

    · 2017年 考研专硕每日一练

    ·  专硕报考:39种专业硕士全解读

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行