翻译硕士词汇练习(15)
时间:2013-08-14 来源:文都教育 浏览:翻译硕士的基础是词汇,只有掌握了充足的词汇量才能够进行深入的语言翻译,渲染、着色,让翻译出来的句子更加的贴切,唯美。 文都教育小编认为单纯的死记单词效果非常不好,通过做题来掌握词汇不失为一个好办法,下面我们就一起来通过做题提高词汇量吧。
71. He stopped his ears with his hands to _____ the terrible noise.
A. show off B. cut out C. keep from D. shut out
[答案] D. shut out.
[注释]shut out排除。参看IV.64。
show off炫耀; cut out删掉; keep from; 1) 隐瞒; She kept the truth from me. (她向我隐瞒真相。) 2) 不沾, 避开; He keeps from alcohol. (他滴酒不沾。) 3) 使不做某事:She kept herself from laughing. (她没有笑出来。)
72. My house is the only brick one on the street. It _____ and you can't miss it.
A. stands up B. looks out C. sticks out D. wipes out
[答案] C. stick out.
[注释]stick out (=protrude, project) 伸出, 突出; 显露, 显眼:1) The doctor asked him to stick his tongue out. 2) Spelling mistakes stick out in this composition. (这篇作文中拼写错误很显眼。) stick out (=endure to the end) 坚持到底; If you can stick out a bit longer ,everything will be all right. (假如你能在坚持一下, 一切都会好起来。)
wipe out 擦去, 消灭, 参看III.193.注释.
73. After the show, the crowd _____ out of the theater.
A. poured B. melted C. drew D. dismissed
[答案] A. poured.
[注释]pour 此处意为:涌出, 涌来, 如:People poured out to the rally. (人们踊跃参加群众大会。)
74. Although it is not our normal _____ to give credit, this time I think we should consider the matter more closely.
A. state B. intention C. occasion D. practice
[答案] D. practice.
[注释]practice (=way of doing sth. That is common or habitual; sth. done regularly) 做法, 惯例 :It is my practice always to rise early. To give credit 让赊欠:No credit is given at this shop. (这家商店概不赊欠。)
75. It gave me a strange feeling of excitement to see my name in _____.
A. news B. print C. publication D. press
[答案] B. print.
[注释]in print是习语, 意指“印出来, 发表出来”, 如:She finally saw her novel in print. (她终于看到他的小说出版了。) in print 的另一个意思是“在印行, 还在发行”, 如:This book is still in print. (这本书还在发行, 可以买到) 反义词是out of print , 意指“不在印行, 买不到了。”如:The book you speak of is out of print. (你说到的那本书已不在发行了。)
上面是五个词汇练习小题,即可以帮助考生巩固自己的词汇量又可以积累一些素材,为考试打好更坚实的基础。希望每一位考研学子都能够顺利通过2014 翻译硕士考试。
更多专硕信息关注 文都教育
- 翻译硕士
- 责任编辑:流水