翻译硕士词汇练习(2)
时间:2013-08-12 来源:文都教育 浏览:翻译硕士的基础是词汇,只有掌握了充足的词汇量才能够进行深入的语言翻译,渲染、着色,让翻译出来的句子更加的贴切,唯美。 文都教育小编认为单纯的死记单词效果非常不好,通过做题来掌握词汇不失为一个好办法,下面我们就一起来通过做题提高词汇量吧。
6. She was afraid that unless the train speeded up she would lose her _____ to Scotland.
A. ticket B. place C. seat D. connection
[答案] D. connection
[注释] lose one's connection to 误了到......地方去的 (汽车、火车、轮船的) 联运; The train was late and I missed my connection.
7. The ship was _____ in a storm off Jamaica.
A. drowned B. sunk C. wrecked D. submitted
[答案] C. wrecked
[注释] wreck vt. 撞坏, 毁坏; 1) My son wrecked my car. 2) My car was completely wrecked in the accident.sink vt. 下沉, 沉没, 该动词也可作及物动词用, 意为“使下沉”, 但按本题句意看, 用被动语态不妥。 drown 溺死, 淹死: (vt.) He drowned his wife. (vi) He drowned in the river. (他在河里淹死了。) submit 1) (=put oneself under the control of another) 提交, 呈送 (to) : Should a wife submit herself to her husband? (妻子应顺从他丈夫吗?) 2) (=put forward for option, discussion, decision ect.) 提出 (供评论、讨论决定等) You must submit your request to the committee. 3) (=surrender (to) , give in) 屈服,投降:After being defeated, they submitted to the enemy. (打败后, 他们向敌人投降了。)
8. No one has _____ been able to trace the author of the poem.
A. still B. yet C. already D. just
[答案] B. yet
[注释] yet 常用于现在完成时的否定句中, 意为“尚, 还”。
9. More than one-third of the Chinese in the United States live in California, _____ in San Francisco.
A. previously B. predominantly C practically D. permanently
[答案] B. predominantly.
[注释] predominantly (=mostly; mainly) 主要地。 previously (=coming earlier in time or order) 先前, 早先; This is better than any solution previously. (这个办法比以前提出的任何解决办法都好。) practically (=really; in a practical way) 实际上。permanently (=going on for a long time) 永久地。
本题译文:在美国, 华人中有三分之一居住在加利福尼亚洲, 其中主要是在旧金山。
10. The new secretary has written a remarkably _____ report only in a few pages but with all the details.
A. concise B. clear C. precise D. elaborate
[答案] A. concise.
[注释] concise (=brief; giving much information in few words) 简明扼要的:He gave a concise report of the meeting. (他对会议作了简明扼要的报道。) clear 清楚的。precise (=exact; correctly stated; free form error) 精确的, 明白无误的; Please tell me the precise measurements. (请告诉我精确的尺寸。) elaborate (=worked out with much care; carefully prepared) 精心制作的, 丰盛的:Peter worked out an elaborate scheme for raising the money. (彼得制定了一项详尽得计划来筹集着笔款项。) 孤立地看, 似乎4个形容词均能修饰report, 但从句子的逻辑关系看, 后半句中有only in a few pages but with all the details, 故concise 是最贴切的选择了。
上面是五个词汇练习小题,即可以帮助考生巩固自己的词汇量又可以积累一些素材,为考试打好更坚实的基础。希望每一位考研学子都能够顺利通过2014 翻译硕士考试。
更多专硕信息关注 文都教育
- 翻译硕士
- 责任编辑:流水