考研

翻译硕士:看句子记单词(80)

时间:2013-08-09 来源:文都教育 浏览: 分享:

       文都教育小编认为,备考2014 翻译硕士考试的同学们,词汇首先要过关,掌握充足的词汇,才能够让大家翻译的更加顺畅。可是记单词很枯燥,又容易忘记,该怎么办。小编向大家推荐看句子记单词,这样既生动有趣又能够理解牢靠,下面我们来看今天要学习的句子和单词。    

     

      791. Squirrel inquired an acquaintance and acquired the requirements.

      松鼠询问了一位熟人,得知了那些要求。

      792. A title is entitled to the retired worker who repaired the entire tire tirelessly.

      那个不倦地修理了整个轮胎的退休工人被授予了一个头衔。

      793. The hired admirer inspired his desire for the wire.

      雇佣的钦佩者激发了他对铁丝的渴望。

      794. The firm fireman first overcame thirst desire.

      坚定的消防员首先克服口渴欲望。

      795. The tiresome pirate sounded siren and let off fireworks.

      讨厌的海盗鸣汽笛放焰火。

      796. The adjective injected new meaning into the objected objective object.

      这个形容词给受到反对的客观物体注入了新的意义。

      797. The projector is subject to rejection and may be ejected from the project.

      投影机有遭到否决的倾向并可能被逐出工程。

      798. A day goes through daybreak, morning, noon, afternoon, evening and midnight.

      一天经过拂晓、上午、正午、下午、傍晚和午夜。

      799. His affection for the defects is affected by the infectious perfect effect.

      他对缺点的钟爱受到具有感染力的完美效果的影响。

      800. With a clatter, the flatterer shattered the chattering wattmeter in the chaos.

      当啷一声,马屁精在混乱中打碎了格格作响的瓦特表。

     

      上面是 翻译硕士:看句子记单词(80)的详细内容,小编和广大考生分享了10个句子,大家理解了句子掌握的词汇就会更多,争取用充足的词汇量攻克翻译考试的大关,加油!

     

      更多辅导资料关注 文都教育在线

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行