北京工商大学英语翻译基础2018考研专业课大纲
时间:2017-08-16 来源:文都网校 浏览:2018考研的学子们,大家要知道考研大纲的作用,在复习的时候一定要参照着大纲,特别是对于各高校考研专业课自科目的考试,一定要根据考研专业课大纲复习。随着暑期的到来,考研大纲也会陆续公布,确定好报考院校的考生随时关注自己所报考院校考研专业课大纲的信息,考生也可关注文都网校考研频道,小编会及时整理更新全国各高校的2018考研专业课大纲的相关信息,供考生参考!
以下是北京工商大学英语翻译基础2018考研专业课大纲,供考生参阅:
北京工商大学《英语翻译基础》2018年考试大纲
一、考试的总体要求
本科目考察考生的英汉互译能力。考生入学应具备扎实的英汉语言的基本功,即必要的英语词汇量、语法知识;具备英汉语言相互转换的基本技能;具备一定中外文化、政治、经济、法律等方面的背景知识。
二、考试的内容
本科目包括两大部分:词语翻译和英汉段落互译。准确翻译有关政治、经济、时事等中英文术语或专有名词;运用中英国家的社会、文化等背景知识,翻译一篇300-350字的英语短文以及一篇200-250字的汉语短文。主题涉及政治、经济、文化、科普、法律常识。译文正确、通顺、简洁。无明显误译、漏译;无明显语法错误。
三、考试的题型
1. 词语翻译
15个英译汉和15个汉译英术语、缩略语或专有名词。
2. 段落翻译
A) 英译汉
将一篇300-350字的英语短文译成汉语。
B)汉译英
将一篇200-250字的汉语短文译成英语。
文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!同学们抓紧时间吧,2018考研,文都一路相随!
资讯推荐:
课程推荐:
2018/2019考研 |
|
特训班系列 |
成功卡系列 |
文都直播 |
|
- 2018考研 考研专业课大纲 英语翻译基
- 责任编辑:lq