2018汉硕考研:古代汉语知识要点(68)
时间:2017-10-18 来源:文都网校 浏览:2018考研,汉硕的同学要注意对汉语语法知识的关注和掌握,对于语法的考察贯穿于汉硕考试的始终,也关系到大家的最终成绩,因此,搞好语法很重要。不仅仅英语学习看中语法,我们汉语学习同样要关注语法,下面文都网校考研频道小编和考生一起来学习古代汉语知识要点,祝汉硕考研的同学们一切顺利!
(二)名词的意动用法。
名词的意动用法,就是把宾语看成这个名词所代表的人或事物。例如:
(1)越国以鄙远,君知其难也。《烛之武退秦师》
(2)既东封郑,又欲肆其西封。《烛之武退秦师》
(3)于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我!”《冯谖客孟尝君》
(4)何以王齐国子万民乎?《赵威后问齐使》
(5)今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?《烛之武退秦师》
例(1)的“鄙远”是把远方国家当成边邑,例(2)的“东封郑”是以郑国为东边的封疆(边境),例(3)的“客我”是把我当成宾客,例(4)的“子万民”是把老百姓当作自己的子女,例(5)的“先贱而后尊贵者”是把卑贱者放在前头,把高贵者放在后头。
(三)意动用法的翻译
意动用法主要有下面三处译法:
1、译为“认为(觉得)……(是)……”,形容词意动有一部分可采用些种译法。如“美我”是认为我漂亮,
“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下”中的“小鲁”“小天下”是觉得鲁国小,觉得泰山小。
2、译为“把……当作……”,名词意动基本上都可采用这种译法。上文所举五例中前四例均如此,详上。
3、译为一个双音节词或词组,有时是动补结构,有时可用状中结构,如“轻齐”译为“轻视齐国”(状中结构),“贵谋”译为看重谋略(动补结构)。
上述第三种译法尽管仍译为动宾式而不是兼语式,仍然是意动用法,即特殊动宾关系,而非一般动宾关系。
由于意动用法是用动宾形式表达兼语的内容文字上比较简洁,所以现代书面语尤其是诗词中仍在使用,如毛泽东《沁园春·雪》的“粪上当年万户侯”。
文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里更有汉硕考研全程班,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!同学们抓紧时间吧,2018考研,文都一路相随!
资讯推荐:
课程推荐:
10月主推课程 |
|
特训班系列 |
成功卡系列 |
- 2018考研 汉硕考
- 责任编辑:lq