学硕 专硕 非统考 考试大纲 历年真题 经验分享

热门直播 推荐课程 考研常识 网校名师 免费试听 考研首页

首页 > 考研专业课 > 翻译 >

2019翻译硕士考研暑期必备词汇:政治政府类

2018-06-11 16:07 来源:文都网校 阅读()

  2019考研正处于备考的关键时刻,俗话说寸金难买寸光阴,大家一定要抓紧时间复习备考。为了帮助大家更好的复习专业课知识点,小编今天为大家分享翻译硕士考研相关的内容,供大家参考哦~

  按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices

  把处理事与处理人结合起来integrate the handling of cases with the handling of violators

  把有限的资金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use

  保持经济适度快速增长maintain an appropriate rapid economic growth

  保监会the China Insurance Regulatory Commission

  保证国家的长治久安guarantee China’s long-term stability

  保证社会公共需要guarantee social needs

  保证这些项目如期建成并发挥效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns

  避免形成倒逼机制、欲罢不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment.

  不合法、不合理基金和收费项目illegal and unjustifiable funds and charges

  不会导致货币过量发行without causing overissue of currency

  不进则退 no progress simply means regression

  不良贷款 non- performing loans

  不能搞赤字预算cannot leave a deficit in their budgets

  不再经商no longer engage in trade

  财政偿还能力our ability to service debt

  财政的承受能力financial capacity

  财政监督条例the Regulations on Financial Supervision

  财政日子将更加难过We will be in financial straits.

  财政收入占国内生产总值的比重the ratio of revenue to GDP

  财政收支基本平衡的原则a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures

  财政资金申请、立项、拨付、使用效果等各个环节的监督supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment

  拆迁补偿费compensation for demolition

  产权划转和产权变动the transfer of and changes in property rights of enterprises

  产销衔接状况the ratio of sales to production

  产业升级upgrade industries

  长江流域的生态掩体an ecological shelter along the Yangtze River Valley

  长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River

  长期国债long-term government bonds

  常务委员Standing Committee member

  车辆购置税暂行条例the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases

  成长型企业市场 (指二板市场)growing enterprise market (GEM)

  城乡电网改造projects for upgrading urban and rural power grids

  城镇登记失业率registered unemployment rate in cities and towns

  城镇社会保障体系 urban social security system

  城镇职工医疗保险制度改革medical insurance for urban workers

  城镇住房制度改革reform of the urban housing system

  出口经营权由审批制向登记备案制过渡the transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export

  出口配额export quotas

  传统产业conventional industries

  创新体系an innovation system

  垂直管理vertical management

  从源头上、制度上堵塞漏洞plug up loopholes in terms of their sources and systems

  促进公平分配promote fair distribution of social wealth

  村村通广播电视工程project “extend radio and TV coverage to every village”

  存款准备金reserves against deposit

  大部分科技力量游离于企业和市场之外a majority of scientific personnel being divorced from enterprises and the market

  大力推进粮食流通体制改革step up our efforts to promote the reform of the grain distribution system

  大面积多光区光纤光谱天文望远镜a large sky area multi-object fiber-spectroscopy telescope

  贷款质量5级分类办法five-category assets classification for bank loans

  DXP理论 Deng Xiaoping Theory

  低水平重复建设low-level redundant development

  滴灌、喷灌drip irrigation and spray irrigation

  抵抗全球经济衰退 to combat the global economic slump

  地方性中小金融机构存款保险制度a deposit insurance system for local small and medium-sized financial institutions

  文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里更有翻译硕士课程,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

课程推荐:

6月主推课程

2019考研全程班

2019考研全程无忧班

2019考研高端辅导成功卡

2019考研高端辅导英才成功卡

2019考研vip特训系列

2019考研VIP特训班【政英数】

2019考研专硕199管综VIP特训班

2019考研VIP特训班【政治 英语一】

2019考研VIP特训班【政治 英语二】

2019考研专硕VIP特训班【西医临综】

   2019考研专硕会计硕士全科VIP特训班

 

责任编辑:qyj

上一篇:2019翻译硕士考研:你要get的十大翻译技巧

下一篇:最后一页